执子之手,与子偕老的出处是哪里。有没有原文及翻译
子之手,与子偕老 源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。全文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老。”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”意思是生生死死离离合合,(无论怎样)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。——出自《诗经·邶风·击鼓》契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。成说(shuō):约定、成议、盟约。一同生死不分离,我们早已立誓言。
自《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”意思是我们不是说好了的吗,一定要生死同命,一同携手,做一辈子的好兄弟。现代多运用执手偕老,形容爱情的永恒。《诗经·邶风·击鼓》原文和翻译 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。
求“执子之手,与子偕老”的全文及翻译。
自《诗经》,击鼓 全文为:击鼓其镗, 踊跃用兵。土国城漕, 我独南行。从孙子仲, 平陈与宋。不我以归, 忧心有忡。爰居爰处? 爰丧其马?于以求之? 于林之下。死生契阔, 与子成说。执子之手, 与子偕老。于嗟阔兮, 不我活兮。于嗟洵兮, 不我信兮。
思:执子之手,与子偕老:拉着你的手,和你一起老去。《击鼓》作者佚名 朝代先秦 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。
执子之手,与子偕老”的意思是:拉着你的手跟你一起变老,“愿得一人心,白首不相离”的意思是:想要得到一个人的倾心,到老都不分开。执子之手,与子偕老 源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。全文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
执子之手,与子偕老”全文是:简单的讲就是快乐地牵着你的手,与你永远地白头到老。 执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”小编认为‘诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。
执子之手那篇文言文和文章翻译?
、生生死死离离合合,(无论怎样)我与你说过。与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。可叹如今散落天涯,怕有生之年难回家乡。可叹如今天各一方,令我的信约竟成了空话。
、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场。 人留国内筑漕城, 唯独我却奔南方。跟从将军孙子仲, 要去调停陈和宋。 长期不许我回家, 使人愁苦心忡忡。安营扎寨有了家, 系马不牢走失马。
、“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”表达了诗人与恋人之间的深情厚谊,即使生死相隔,也要手牵手,共同走过一生。“于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮”表达了诗人对恋人远在他乡的担忧和思念之情,以及对未来无法相聚的无奈和绝望。
、执子之手,与子偕老翻译:拉着你的手,和你一起老去。通常用来形容生死不渝的爱情。原文 《击鼓》作者:佚名 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
执子之手,夫复何求翻译
着你手紧紧握,与你共绘爱的篇章;拉着你手紧紧握,与你同床共枕眠;拉着你手紧紧握, 白头到老与你过;拉着你手紧紧握,除此之外别无他求。出自:《诗经·邶风·击鼓》,作者:周代无名氏。原文为:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
该是有这样一个妻子,丈夫还有什么要求呢? 更通俗一点就是,我有这样一个老婆,我很快乐,没有其他别的要求,跟这个老婆生活就是我所要的一切。
文:一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。可叹相距太遥远,没有缘分重相见。可叹分别太长久,无法坚定守誓言。
子之手,夫复何求?的意思是: 我只希望能握着你的手,这样还有什么其他的追求或要求呢?这句话表达了满足和珍视与所爱之人相伴的情感。该句出自经典古诗《诗经’里面的《国风邶风击鼓》,表达了恋人之间生死不渝的誓言与渴望长久相伴的梦想。
此说,“执子之手”的意义并不局限于爱情,它可以表达出所有人对于生活的美好向往和追求。“夫复何求”的意思是“再复归于未有事时”。这句话源于《庄子·养生主》,是道家之父庄周的一句名言。所谓“复”,就是再一次的意思。“何求”则是指什么快乐或追求。
子之手,夫复何求?[译文]击鼓声镗镗(震于耳旁),(将士们)奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙,惟有我随军远征到南方。

